После Самуил съобщи на людете как ще се реди царството, и като го написа в книга, положи я пред Господа.
I oznamoval Samuel lidu o správě království, a vepsal to do knihy, kterouž položil před Hospodinem.
В продължение на 75 години, проследихме живота на 724 мъже, година след година ги питахме за работата, семейния живот, здравето им и разбира се, питахме всички, без да знаем как ще се развият историите на живота им.
Po 75 let jsme sledovali životy 724 mužů, rok co rok, a ptali se na jich na práci, osobní život a jejich zdraví, a samozřejmě jsme se ptali celou tu dobu aniž bychom tušili, jak se jejich život vyvine.
Как ще се измъкнем от тук?
Jak se odsud dostaneme? Ty asi neumíš ovládání kovu, že ne?
Да видим как ще се справите.
Podíváme se, jak to zvládnete vy.
Как ще се справиш с това?
Jaký máte plán, abych to zvládnul?
Как ще се справим без теб?
Jak to tu bez tebe zvládneme?
Честно казано, не знаех как ще се почувствам тук.
Abych řekl pravdu, nevěděl jsem, jaké to bude, až se sem vrátím.
Как ще се справим с тях?
Jak se přes ně dostaneš, co?
С удоволствие, но не знам как ще се справяш на дансинга с два счупени крака.
No, ráda bych. Ale nevím, jestli ti to vůbec půjde se dvěma zlomenýma nohama.
Как ще се справим с това?
Dobře a jak se k čertu vypořádáme s tím trávníkářem? Víš co?
Ще видим как ще се развият нещата.
Musíme počkat, co z toho vzejde.
Как ще се махнем от тук?
Ok, jak se dostaneme z téhle věci?
Да видим как ще се справиш.
Uvidíme, jak si s tím poradíte.
Не виждам как ще се получи.
Nezdá se mi, že to vyjde.
Как ще се справите с това?
Jak se,... Jak se z toho chcete dostat?
Как ще се свържа с теб?
Dobře, jak se s Tebou spojím?
Как ще се грижиш за нея?
Jak jsi se chtěl postarat o ní?
Как ще се качим на покрива?
Tak jak se dostaneme na střechu?
Да видим как ще се измъкнеш сега.
Tak uvidíme, jak se odsud dostaneš tentokrát.
Как ще се грижи за себе си?
Jak je ona bude pečovat o sebe?
Почакай, как ще се обадим на Ленокс?
A nebo je to přestalo bavit. - Musím zavolat Lennoxovi.
Как ще се измъкнем с тази бракма?
Tahle hromada šroubů nás nikdy nedostane přes tu blokádu.
Не знам как ще се измъкнем оттук.
Nechápu... jak se odtud sakra dostaneme?
Знам, но как ще се приземи?
Vyskočí z letadla. Vím, že vyskočí.
Как ще се качим по оградата, без да ни видят?
Jak asi tak přeleze ten plot aniž by ji viděly?
Как ще се оправим с това?
Co uděláme s tím, co se stalo?
Как ще се побере главата вътре?
Mně to jako helma nepřijde. Jak do toho asi narvete hlavu?
Да видим как ще се справи.
Uvidíme, jak si s tím poradí.
И как ще се справим с това?
Dobře. Tak jak se s tím vypořádáme?
Не знам как ще се справя.
Ale já nevím, co mám dělat.
Как ще се измъкнем този път?
Jak tedy najdeme cestu ven z tohohle?
"Да видим как ще се оправите без мен!"
"Uvidíme, jak si poradíte beze mě!"
Не знам как ще се справим.
Nevím, co mám udělat, aby to fungovalo.
Как ще се справим с него?
Takže jak to s ním skoulíme?
Как ще се развие стоманената техника в бъдеще?
Jak se bude technologie oceli vyvíjet v budoucn...
Как ще се отрази това на съвета, например, ако някой прави житейски избор между например, стресова работа и нестресова работа, има ли значение какво ще изберат?
Jak by se z toho mohla vyvinout rada, třeba když se někdo rozhoduje o rytmu svého života, volí například mezi stresujícím a pohodovým povoláním, záleží na tom, pro co se rozhodnou?
Нека да ви обясня как ще се опитам да реша тази задача.
A teď vám vysvětlím, jak se pokusím vyřešit tento problém.
А тя рече: Седни, дъщерьо моя, догде видиш как ще се свърши работата; защото човекът няма да се спре, докато не свърши работата още днес.
I řekla jí Noémi: Počekej, dcero má, až porozumíš, jak to padne; neboť neobleví muž ten, až tu věc dnes k místu přivede.
И ако легнат двама заедно ще се стоплят; А един как ще се стопли самичък?
Také budou-li dva spolu ležeti, zahřejí se, ale jeden jak se zahřeje?
3.6821479797363s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?